两相比较,2017年的《战狼2》对1985年的《第一滴血2》的模仿是非常明显而且全面的。在回应网友对《战狼2》模仿好莱坞动作/军事大片、神化冷锋的超级战斗能力的批评时,导演吴京在访谈中说道:“可能我这样会让有些人很反感。但是一个美国人一个人干掉一个师,身上还没中枪,他就是牛、就是美国英雄,我一个中国人打十几个雇佣兵没死就不行?我就得该死?……美国人就可以KO,中国人就不行,贱不贱啊?”(摘录自1905电影网专访《吴京独家反驳个人英雄主义质疑:我怼的就是偏见》,作者獠牙牙,2017.07.27)吴京这段话明显表现对好莱坞大片的“神化英雄”模式的认同和追随,以及缺少反思意识的对美国超级英雄的“强能攀比”。试图通过竭力模仿和攀比好莱坞神化的“美国英雄”来反对美国大片的“文化霸权”,并且宣示中国的文化实力,是一条走不通而且自相矛盾的电影路线。(Vincent Canby, “The Review of Rambo: First Blood Part II”, New York Times, May 22, 1985)
《第一滴血2》不仅因为它充斥全片的暴力、血腥、平庸夸张的情节、对兰博角色的过度神化等技术缺陷遭受国际批评界的尖锐批评,而且因为它极度表现的美国至上、白人优等和强烈的民族敌视情绪,遭受到国际批评界的普遍抵制。在专业性的www.metacritic.com 没有关于它的评论专栏,而在大众性的www.rottentomatoes.comt ,它的评分只有30%分。《芝加哥读者报》的文章批评该片说,“就是撇开它令人毛骨耸然的民粹主义姿态,它也是一部令人生厌的影片”。(Dave Kehr, “The Review of Rambo: First Blood Part II”, Chicago Reader, Jan14, 2008)《纽约时报》的文章指出,兰博是一个按照“纯粹的战斗机器”模式来塑造的超级英雄(没有他不能完成的使命),“对于不崇拜这种电影偶像的任何人,‘兰博’就是一个滑稽可笑的陈腐角色。”( Vincent Canby, “The Review of Rambo: First Blood Part II”, New York Times, May 22, 1985)
BREAKING: World countries ignored threats from the Trump administration and voted overwhelmingly in favor of a veto-proof UN resolution condemning President Trump’s decision to recognize Jerusalem as the capital of Israel.
Republican leaders love talking about how Reagan enacted a major tax cut in 1981. But when Reagan slashed taxes for the rich in 1981, economic growth went down by 1.9% the following year and the unemployment rate increased. The 1981 tax cut was so "successful" that Reagan had to increase taxes at least 10 times after that.